'쿠다사이' vs '오네가이시마스', 헷갈리는 일본어 부탁 표현 완벽 정리!
[‘ください’와 ‘お願いします’, 매번 헷갈린다면?] 일본 여행, 비즈니스 회화에서 무조건 쓰는 두 표현! 미묘한 뉘앙스 차이와 상황별 사용법을 이 글 하나로 완벽하게 정리해 드릴게요!일본 여행 중 식당에서 주문할 때, 상점에서 물건을 살 때, "음... 뭐라고 해야 하지? '코레 쿠다사이'? '코레 오네가이시마스'?" 하고 머뭇거린 경험, 다들 한 번쯤 있으시죠? 😂 분명 둘 다 '주세요', '부탁합니다'라는 뜻인데, 언제 뭘 써야 할지 몰라 입이 떨어지지 않는 그 순간! 저도 정말 많이 겪었는데요. 비슷해 보이지만 사실 이 두 표현은 꽤 다른 뉘앙스를 가지고 있답니다. 오늘 그 미묘하고도 중요한 차이점을 속 시원하게 알려드릴게요! 1. 「ください (쿠다사이)」 - 구체적인 '이것'을 주세요! 🎯'..
생활상식
2025. 6. 7. 21:05